跳转到主要内容

夫妇第二

有男女,则有夫妇,故以夫妇为第二章。

夫妇之道,参配阴阳,通达神明,信天地之弘义,人伦之大节也。是以《礼》贵男女之际,《诗》著《关雎》之义。由斯言之,不可不重也。这一节,是说夫妇所系之重。参是并立而为三。配,是对。达,是通。弘,是大。《礼》,是《礼记》。《诗》,是《诗经》的篇名。大家说:夫妇之道甚大,刚柔相济,足以参配阴阳。和敬相与,足以通达神明,乃天地自来之大义,人伦固有之大节也,是以《礼记·昏义篇》言,男女之际甚为可贵。《诗经·关雎》章,于好逑之义,发之甚明。由此言之,则知夫妇之道不可不重也。

夫不贤,则无以御妇;妇不贤,则无以事夫。夫不御妇,则威仪废缺。妇不事夫,则义理堕阙。方斯二事,其用一也。这一节,是说夫妇相须为用。御,是管束的意思。堕,是落。方,是比方。大家说:夫有夫之道,妇有妇之道。若夫不能尽夫道而不贤,则不能管束其妇。妇不能尽妇道而不贤,则不能承事其夫。夫不能管束其妇,则夫之威仪废缺,便不成个夫主了。妇不能承事其夫,则妇之义理堕阙,便不成个妇人了。以此比方,可见夫妇二人虽有男女不同,其相须为用,所系甚重之义则一也。

察今之君子,徒知妻妇之不可不御,威仪之不可不整,故训其男,检以书传。殊不知夫主之不可不事,礼义之不可不存也。但教男而不教女,不亦蔽于彼此之数乎。这一节,是说后世之人,徒知教训男子,不知教训女人。君子,指父母说。检,是检阅。传,是传记。蔽,是遮隔。数,是分数。大家说:我看今之为人父母的,只知为妇人者不可不着夫主管束,做夫主的威仪不可不整齐,故专教训男子,检阅书传,讲明道理,使他好管束妇人。却不知女人也要承事夫主,也要存守女人的理义,若只教训男子而不教训女人,则于男女分数之重,不亦遮隔而不明乎。

礼:八岁始教之书,十五而至于学矣。独不可依此以为则哉。这一节,是说教训男子之法。欲为人父母者,依此以教女也。礼,是《礼记》,书,是写字记事。至,与“志”同。则,是法则。大家说:《礼记》上说,男子之生,自八岁时,便教他写字记事。到十五岁,则教他志于成人之学。夫教男子之法如此,今独不可依此法以教女人乎。